子どもの時ふつうの家族がありませんでした。里親を育みました。友だちは里親は「本物の両親を知らないですがやさしい人を育みます」と言う意味です。たくたん人々に住んでいました。たくさん里親兄弟があっても本物の兄弟がありません、みんなさんは見知らぬ人でした。十八歳になった「emancipate」をしました。「emancipate」は里親を去ると言う意味です。
さいごの里親に家族と呼んでいます。私の家族は大きいです。両親と二人兄弟と二人姉妹がいます。二人兄弟の名前は「Miguel」と「Gabriel」ですが二人姉妹の名前は「Emelia」と「Isabel」です。私は一番歳の姉妹です。あの家族はメキシキンのアメリカンです。家で英語とスペイン語は口語です。お父さんはいつもおいしいメキシキンの食べ物を作ります。私は少しメキシキンの文化があります。
As a child, I did not have a normal family. I grew up in foster care. My friend defines foster care as “one who does not genuinely know their parents and is raised by kind people.” I lived with many people. I had lots of foster siblings but no real siblings, everyone was strangers. At the age of 18 I emancipated. Emancipation means to leave your foster parents and live on your own.
I call my last foster parents family. My family is large. I have my two parents, two brothers, and two sisters. My brothers are Miguel and Gabriel, my sisters are Emelia and Isabel. I am the oldest of my brothers and sisters. The family is Mexican-American. In our house, English and Spanish are spoken. My father is always cooking delicious Mexican food. I have a little bit of Mexican culture.
Links
Monday, December 3, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment